0

Category: , , ,

"Buenos Aires y México eran una maravilla! Todo terminó muy rápido y hoy hemos tenido un espectáculo asombroso en Houston"



Palabras por los integrantes de Dir en grey tras los conciertos en Buenos Aires Argentina y México D.F. en el Circo Volador. 
Sin duda fue un gran evento lleno de vida, slam, música y por supuesto, esa sensación que solo Dir en Grey puede provocar. Algo inigualable.



































Concierto Dir en grey México D.F. Circo Volador.
© Germán Garcia. Dilemma

Entrevista Die y Kaoru Noviembre 15

0

Category: , , , ,

Una conversación con los guitarristas Die and Kaoru
Por Chad Bowar

El 
grupo 
japonés 
de 
Dir 
En 
Grey 
está 
hablando 
después 
del 
terremoto 
y 
tsunami
que
 devastó
 parte
 de
 su
 país
 el
 año
 pasado.
 Han
 puesto
 un
 cartel
 en
 Times
Square
 y
 crearon
 un
 sitio
 web
 para
 llamar
 la
 atención
 y
 tratar
 de
 obtener
información
 precisa
 sobre
 las
 consecuencias
 del
 terremoto
 para
 los
 residentes
locales. 
Die 
y 
Kaoru 
guitarristas 
explican 
lo 
que 
esperan 
lograr 
con
 esta
 campaña.

¿Cómo fue el impacto del terremoto y tsunami en la 
composición y grabación de Dum Spiro Spero?
Kaoru:
Es 
el 
mismo 
que
 el problema
 de 
la 
radiación, 
no 
sabemos 
si
 nuestro 
estilo
va 
a 
cambiar. 
Pero 
los 
que 
dijeron
 que 
Japón 
estaba
 en 
peligro 
nos
 dijeron 
que 
en
los 
próximos 
años 
existe 
la
 posibilidad
 de que
 los
 japoneses 
no 
serán 
capaces
 de 
entrar
en 
otros 
países 
debido
 a 
la 
contaminación 
radiactiva. 
No
 quiero 
creer 
esto,
 pero
pensando 
en 
el 
peor 
de 
los 
casos 
yo 
quiero 
vivir 

este 
momento 
al 
máximo

¿Cuáles son hoy las condiciones en la zona afectada por 
el terremoto?
Kaoru:
Inmediatamente
 después 
del 
terremoto, 
en 
el 
comienzo 
de 
la 
catástrofe
nuclear
en
 Fukushima,
 a
pesar
 de 
que 
los 
límites 
reglamentarios
 para 
lo 
que 
se
considera
 los
 niveles
 de
 seguridad
 de
 la
 radiación
 fueron
 progresivamente
mayores,
 los
 anuncios
 de
 todos
 afirmaron
 que
 "no
 hay
 ningún
 efecto
 para
 la
salud",
 y
 hace
 poco,
 cuando
 se
 descubrió
 el
 plutonio
 fuera
 de
 los
 terrenos
 del
reactor
nuclear,
se 
anunció 
que 
el 
nivel
 de
 plutonio
 se 
encuentra
 dentro 
de 
los
niveles 
encontrados 
en 
el 
pasado 
y 
la 
exposición 
a 
la 
radiación 
es
 muy 
baja.
No
 hacen
 ninguna
 explicación
 o
 referencia
 a
 qué
 norma
 lo
 están
 basando
 en
cuando 
dicen
"niveles 
bajos",
y 
no 
explican
 que 
tipo
 de 
materia 
radiactivo 
está
siendo
 tratado.
 El
 terremoto
 trajo
 el
 problema
 de
 los
 reactores
 nucleares
 a
 la
vanguardia,
 y
 la
 situación
 es
 que
 el
 gobierno
 japonés
 está
 constantemente
subestimando 
los
 riesgos 
de 
exposición 
a 
la 
radiación.

¿Cuál es la campaña Scream For The Truth?
Kaoru: Después del terremoto, la información exacta no estaba 
disponible en Japón y por lo tanto, muy poco se podía hacer. Este 
es el mismo para la banda, los fans y las personas que viven en 
Japón que no tienen conexión directa con nosotros. Queríamos usar 
la música para difundir el mensaje. Utilizando la música para hacer 
valer la necesidad de conocer la verdad.

¿Qué espera lograr con ella?
Kaoru: Lo que usted está haciendo, sin información precisa  no puede hacer 
nada. Al afirmar la necesidad de conocer la verdad y ayudar a obtenerla a través de la música, esperamos ayudar a que el pueblo tenga lo que tienen 
para  decidir cómo vivir su futuro.

¿Cuál ha sido la reacción de Japón a la campaña?
Kaoru: En Japón, por desgracia, si no son muy cuidadosos en lo que  dices 
hay posibilidad de represiones desde “arriba”. Algunos artistas participan en 
las manifestaciones o hechos, pero creemos que el envío de los mensajes 
fuera de Japón que es importante ahora.

¿Qué pueden hacer los fans de Dir En Grey para ayudar 
a la situación en Japón?
Kaoru: Un futuro donde cada uno hace sus propias decisiones y elige su 
propio camino de vida

Hablenos un poco del cartel en Times Square.
Kaoru: Times Square de Nueva York  es uno de los centros más 
representativos del mundo, y tiene una fuerte correlación con la música. Nos 
pareció que querían difundir nuestro mensaje en un lugar donde tanta gente 
de todo el mundo se reúnen.

¿Va a hablar del tema en el escenario o tiene información 
para los aficionados en su próxima muestra en América 
del Norte?
Kaoru: En el escenario que seremos como siempre lo hemos sido, pero 
puede haber una diferencia en la sensación

¿Cuál es tu parte favorita de la gira en los Estados 
Unidos?
Kaoru: Espero poder viajar por el territorio.

¿Qué pueden esperar los fans en esta gira?
Kaoru: canciones de nuestro nuevo álbum serán las principalales, pero puede 
haber algunas sorpresas.

¿Está satisfecho con la respuesta a Dum Spiro Spero?
Kaoru: Siempre hay cosas que no estoy satisfecho, pero siento que este es lo 
que se suponía que era.

¿Cómo compararía el sonido del álbum / estilo a su trabajo anterior?
Die: en comparación con álbumes anteriores, en lugar de estar lleno de 
variedad hay una unidad en todo el álbum, y un sonido aún más potente y 
pesado. Si el terremoto no se hubiera producido en la región de Kanto, este 
álbum no pudo haber existido como es. Desde el terremoto hemos tenido 
muchas réplicas, y hemos estado trabajando en la mentalidad de no saber si 
habrá un mañana. Muchos pensamientos y emociones de cada miembro 
están en este álbum.

Ustedes estarán relanzando Uroboros principios del 
próximo año. ¿Qué extras se incluye?
Die: "Hydra 666", que no estaba en el Uroboros original también ha sido 
remasterizados y serán incluidos.

¿Cómo es la escena del metal es Japón?
Die: Siento que no puede formar parte de la corriente principal de la escena 
musical japonesa, pero en Japón hay grandes festivales de metal que se 
celebra y que muchos fans  se reúnen allí.

¿Cualquier otra cosa que quisiera mencionar o promover?
Die: En estos momentos estamos viviendo con una constante sensación de 
peligro. Queremos llevar a cabo cada concierto con un sentido de importancia


Traducción Otaq Medios
Ditter Ruiz
Afiliación  『 Different Sense 』

DIR EN GREY revela detalles de el DVD remasterizado y primer contenido blu-ray!

0

Category:


El primero de enero del 2012 DIR EN GREY lanzara el album Remasterizado de ''UROBOROS'' y su primer DVD Blu-ray "UROBOROS -with the proof in the name of living- AT NIPPON BUDOKAN"
el cual sera lanzado ese mismo dia.

La nueva version de ''UROBOROS'' esta completa, esta incluira una version larga de ''SA BIR'', una version especial de ''BUGABOO'' y las versiones japonesas de ''DOZING GREEN'' y ''GLASS SKIN''
asi mismo el track ''HYDRA-666-'' sera incluido tambien en el album!

El Blu-ray sera lanzado al mismo tiempo, se incluyen los conciertos de DIR EN GREY en el Nippon Budokan, que se llevo acabo en enero de 2010 dos días consecutivos.

Ademas la primera edicion limitada de el DVD incluira un multi-angel performance que cada miembro escogio.

Ademas, DIR EN GREY se presentara en TOKYO DOME CITY HALL en noviembre del 2011 pero solo los que compraron la ultima edicion especial de ''DUM SPIRO SPERO'' seran los que podran asistir a este evento especial.
los tickets para ese evento estaran a la venta en octubre 22.

-Traduccion por Different Sense Mx-

Preguntas a Dir en Grey

0

Category:

Asunto: Shinya-san
¿Hay algún electrónico que quiera en estos momentos o en el que esté interesado?

Shinya: El iPhone 4S. ¡Llegará mañana al lugar del concierto! ¡Han sido sólo 4 meses desde que cambié al iPhone4 blanco pero ya no puedo esperar! ¡Emocionado!
*Esta respuesta fue del 14 de octubre.

Asunto: A Toshiya-san
Con el fin de mantener su salud ¿hay alguna cosa con la que sea cuidadoso?

Toshiya: Nada en especial.

Asunto: A Die-san
Por favor ¿nos dice su más convincente Kansai-ben*?

Die: ¡¡No conozco ninguno!! (Respondiendo en Kansai-ben*)

Asunto: Kaoru-san,
Me di cuenta que cuando las cosas son difíciles o siento dolor, termino escuchando canciones de Dir en Grey. Cuando Kaoru-san pasa momentos difíciles o siente dolor, ¿que hace?
Kaoru: No hago nada.

Asunto: A Kyo-san
Una pregunta para Kyo-san, a quien respeto.
Recientemente he pensado que no soy bueno; ¿cree usted que al gente necesita debilidades?

Kyo: Definitivamente es necesario, pero si no las terminas dentro de ti, entonces creo que no es bueno, es por ello que yo también me estoy re examinando a mi mismo.

►Notas de traduccion:
*Kansai-ben es un dialecto de la región oeste de Japón (denominada Kansai) y en donde se localiza Osaka y 4 de los miembros nacieron. Toshiya nació en Nagano.

*****************

CRÉDITOS

Fuente: http://orchestrated-chaos.com/translations/mobile-q-and-a/2011-q-and-a/1848-mobile-qna-10162011

Traducción japonés-inglés: Nao @ orchestrated-chaos.com

Traducción inglés-español: Koneko @ [sin]moral - DIR EN GREY México

El próximo invitado en el Broadcast de NicoNico.....

0

Category:

Niconico confirma a Shinya como próximo invitado al livestream que cuenta como conductor al VJ Boo.

Esta vez el programa se centrará en la reciente finalizada primera parte del tour “TOUR2011 AGE QUOD AGIS”
El programa se emitirá el 26 de Noviembre, a las 19:00 (hora japonesa) .


[el link solo servira el dia ya mencionado]

Yurameki Cover de R-shitei

0

Category:

La banda R-shitei participara en el album de 『CRUSH!2 -90’s V-Rock best hit cover songs- 』 que se planea ser lanzado para el 23 de noviembre, lo interesante de esto es que la banda hara el cover de la cancion de 「ゆらめき」 (yurameki).

Al igual que la edicion pasada de ese cd Crush!-90's V-Rock Best Hit Cover Songs (26.01.2011) en la que merry hizo el cover de la cancion Schweinの椅子 (Schwein no Isu).

「MASSIVE」Vol.3

0

Category:


la revista japonesa 「MASSIVE」, ha querido reunir a dos importantes cantantes en la escena del rock Japonés. Estamos hablando de Gara de la banda formada en Tokyo en el 2001, MERRY junto a Kyo en representación de DIR EN GREY.
Es bien sabido que estos dos artistas han sido amigos durante mucho tiempo y que el hecho de dar una entrevista juntos, causa mucho interés entre los fans de ambas bandas.